ML20136H395

From kanterella
Jump to navigation Jump to search
Procedure T2-910.036.01.01.05, Check of Shipping Container Model 1747 for Co-60 or Cs-137 Sources
ML20136H395
Person / Time
Site: 07100551
Issue date: 09/30/1984
From:
SIEMENS MEDICAL SYSTEMS, INC. (SUBS. OF SIEMENS CAPIT
To:
Shared Package
ML20136H392 List:
References
T2-910.036.01.0, NUDOCS 8601090672
Download: ML20136H395 (5)


Text

_. _ _.

fI Oberprofung der Transportbeh6tter Typ S 1747 T2-eio.ose.oi.o1 os l SIEMENS 1e fo, Co4o bzw. C. i37-ou.iien h'l;(

C."11 Check of shipping container Model S 1747 oo for Co40 or Cs.137 sources I

1 1:

i I

e Sacherheitscheckhsten fur Montage Safety checkhst for installation i

Il.

Fur die Be und Umledungen an Gammatron-Anlagen er-Co40 or Ca 137 suces for loading and reloadmg I

folgt die Anlee% rung der Co40 bzw. Co 137 Ouellen ic Gammatron systems are dehvered in Siemens shepping

, hg Siemens.Transportbehaltern, Typ 51747. Andere containers, Model S 1747. No other shippmg contamers Iy:

Transportbehatter sind nicht zugelassen.

are permetted.

I f

g De Iransportbehetter muS rum Versand in ordent-The shipping container must be in proper condition for I'

lichem Zustand sein, d.h. es durfen kome Manget vor-shipments, i.e. It must not have any defects which could liegen, die den gefahrtosen Transport beemtrachtigen peopardize a safe shipment. Responsibihty for this be-k6nnen. Verantwortisch heerfur ist der }eweilege Absen-longs to the current sender or, in return shipments, to l

der, d.h. beam Ructversand de rustandige Geschafts-the correspondmg branch office or Siemens subsidiarv.

a stelle brw. Landesgesel'achaft.

t 8

j in der Tl 413 (T2.910 033.01.01) ist unter Punkt 6 die in Tl 413 (T2 910 033 0101) under item 6. the con-a Bestuchung und Versandvorschrift fur den Transportbe-tents and shipping regulations for the shipping contamer halter ausfuhrtich beschrieben.

are descrebed m detad.

h Zusatztech wurde benhegende Checkhste mit Obers chts-in additeon, there are the attached check lists and sur-h]*

reichnung erstellt.

voy diagram.

I Nach seder Be und Umfadung muS var der Freigabe rum After loading and reloading, the shippmg contamer must s'

Westertransport der Transportbehaltef anhand dieser always be checked agamst this check list before being re-Checkkste uberprvft werden, leased for further use.

2l Sollten Manget vorhanden sein, die den gef ahrtonen if any defects show up which could jeopardire safe ship-

] f stoppen und 707 43, Telefon 09131/84-3108/3454 zu Transport beemtrechtigen k6nnen,ist der Transport tu ment, shipment must be stopped and TDT 43, telephone 09131 3108.'3454, contacted for further instruc-I benachrichtigen und weitere Anweisungen omruholen.

tions.

Nach Abschlu8 der Arbeiten ist die ausgefullte und At the conclusion of work, the check list is to be filled 81 unterschrietwne Checkliste en TDT 43/2 in Ertangen zu out, sgned, and sent to TDT 43/2 in Erlangen.

senden.

s*

l n

Il I

t.

I g-8 l

18

- N 9601090D2 h % 51 8

18 PDR ADOCK PDR g Q C

r!

i TDT 43/Wengert g

8 GVK 9/Northrup deutsch/enghsch

(

SIEMENS AKTIENGESELLSCHAFT Bereich Med%nische Technik Erlangen

.5[.N". b t

~

I P

An To:

UB Med Med. Eng. Group TDT 43/2 TOT 43/2 1

Erlangen Erlangen Cheekhete fur TransportbeMiter Check list for shipping container Fabr..Nr.174 7/............

Serial No.1474/.............

Positions-Nummern entsprechen den in der Zeichnung engegebenen Nummern.

K6:tchen hinter jeder Position abhaken, wenn diese in Ordnung ist.

Item Numbers correspond to the numbers indicated in the diagram.

Check off the box after each item when okay.

1.

Haube schmutzfrei und auf 8est.edegung echten Hood No dirt;look for damares

2. a) Schild "Typ 0/2001/8(U)" dauerhaf t befestigt und Test volisendg lesber a) Label plate
    • Model 0/2001/8(U)" permanently attached, toxt completely legible b) Schild "Gowicht des BeMiters ca. 2000 kg" dauer-haft befestgt und Test voetsende leeber b) Label plate

" Weight of container approx. 2000 kg" per.

manently attached, text completely legible i

3.

Holrinnenaushioidung fest und volleendig Inner wooden lining Secure and complete 4

12 Stek. Spezialschraube 17 99 246 S 1747 unbeschedgt und gefettet 12 special screws 17 99 246 S 1747 undamaged and greased 12 Stek. F6cherscheibe 33 46 664 A 14.5 DIN 8796-St 6960 12 lock washers 33 46 566 A 16.5 DIN 6796-St 6980 5.

Boden schmutzfrei, auf einwendfreien Zustand der Holsauskleidung und BescMdigungen echten Bottom no dirt, wooden lining in satisfactory condi-tion;look for damages 7

T2-g10.036 01 4 1

,, ~.

6.

Kufe Sefestegung der Kufe mit dem Boden pe9 fen Base Check attachment of base to the floor 7.

Dichtung 17 99 378 51747 em sensen Umfang vorhan-den, unbeschedigt und Gher die Flenschfikhe worstehend Seal 17 99 378 S 1747 present over complete girth, yndamaged and protruding over the flange surface 8.

D6mmplette 17 91066 S 1747 Peketh6he 120 mm, bei Unterschreitung des Mases um mehr als 10 mm entsprechend D6mm-Meterial aufkleben Insulating board 17 91056 S 1747 Package height 120 mm; when exceeded by more than 10 mm, glue on r

appropriate insulating material 9.

4 Stek. Schraube 36 39111 M16 x 120 DIN 931-8.8 6603 Four screws 35 39111 M16 x 120 DIN 931-8.8 6603 4 Stek. F6cherscheibe 33 46 566 A 16.5 DIN 6798 - St. 6980 Four lock washers 33 46 566 A 16.5 DIN 6798 - St. 6980 l

10.

Innenbeh61ter schmutzfrei, unbeschedigt Insde container no dirt, undamaged 11.

Kennochild 33 72 737 (1019 SRN 825) Febr. Nr.,,...,,

(entspricht der Febr. Nr. des Transportbe-helters) dauerhaf t befestigt und Text voll-st6ndig leeber Label plate 33 72 737 (1019 SRN 825) Serial No..,,.

i (the Serial No. of tre mapping container) per-manently attached, te at completely legible 12, 2 Stek. Deckel schmutafrei, unbeschedigt Two covers no dirt, undamaged l

13.

Beideoitige Klingeritdschtungen 17 90 683 S 1747 unbeschkhet und eingeklebt Two sided Klingerit seats 17 99 683 $ 1747 undamaged and glued in l

r

(

. 72-g10 036 01 i

i L

i t

P b

_ =

14, 24 S ek. Sehrouhe 36 39 129 S 1747 M20 x 40 DIN 6912-4.5. gefettet 24 screws 35 39 129 S 1747 M20 x 40 DIN 0912-8.8. greased 15.

Roter Markerungsstrich und Schachtkenneeichnungen ugut lesbar vorhanden Red mark and compartment identification rnerks I

present and legible 16.

Bouleeitige Zentrierflensche Avedrohung gretfrei und unbeschtdigt Twoside centering flanges recess without burrs.unrtamaged I

17.

Vor jeder Bef6rderung einer Therapostrehtenquelle muS en dose Ose ein VorMngeschloS angebracht werden.

Before transporting a therapy radiation source a padlock must always be attched to this hook.

18.

Bemerkungen.

Remarks;

........., den (Ort)/flocation)

(Detum)/(Date) i Pr0fer/ Examiner (Name) Unterschrrft/(Name) signature

+

1 t

F ans Mangel worliern, die den gefahrfosen Transport if there are any defect whch could jeoperdire a safe beestr6chtigen k6nnen. 6st der Transport tu stoppen shipment, shipment must be stopped and TDT 43, und 7D7 43. Tel. 09131-44-3106/54-34 54, su be-Tel 09131-84-3100/94-34 64 contacted for further j

nachrichtigen, um weitere Anweeungen eintuholen.

instructions.

L t-4 72-910 036.01 !

l I

4 1

t t

[

I

= -

-=

a

_s

_n

.,p-k O

/

t'

)

\\

ti

qww ~~in

-,//

1

-..- ' /.

h)

I l

'I

!/

O

.!{

s% :'1

~

l L 14 xl 3

~g f

n N

a 1-n

~'

i r

V i

.p.

1 l [;)

'dh u

1 f

M

.s x w 1

t pyyy

+

b 3

i a

1 a

4' 4

~

z,W!

MIggE :

II

=si '-

l.1-- d 1

W

,i

==

=

1 s

e e

n

.i I

t e

t I

-l-T2-910.036 01 l.

I I

-